
Скріншот з резонансного новорічного номера про мешканця Закарпаття і переселенку зі Скадовська (Фото:Студія Квартал 95)
Новорічний номер Студії Квартал 95, де в жартах найнижчого ґатунку обіграно недосконалу українську мову переселенки з окупованого росіянами міста Скадовськ, набув в Україні скандального розголосу. Кварталівців закликали перепросити за ганебні жарти, а Комісію журналістської етики — відреагувати на цей епізод.
Через публічний резонанс компанія 1+1 media вже заявила, що повний випуск новорічного шоу Студії Квартал 95 перемонтують і оприлюднять без скандального номеру.
NV нагадує, що стало приводом для дискусії довкола новорічного шоу Кварталу 95 і як реагують на нього в Україні.
«Сіськадовськ» і «стандартне вим’я»: про що жартував Квартал 95 у скандальному номері
З нагоди зимових свят Студія Квартал 95 випустила шоуНоворічний Єдиний Квартал 2024, яке в новорічну ніч транслювали зокрема в ефірі телеканалу 1+1 Україна. На YouTube відеозапис шоу набрав вже понад 1 млн переглядів.
Серед номерів кварталівці показали і десятихвилинну сценку про «дівчину, яке все життя розмовляла росіянською мовою і переїхала зі сходу України на Закарпаття» (хоча йдеться про героїню з досі окупованого Скадовська, що розташований на півдні України в Херсонській області, на узбережжі Чорного моря).
Саме цей епізод шоу спровокував скандал, оскільки в образі дівчини-переселенки автори намагалися обіграти мовні помилки, яких припускаються українці, що лише нещодавно перейшли на українську мову у побутовому спілкуванні. Водночас номер, який мав би стати підтримкою для них, фактично висміює таке рішення тисяч українців у жартах найнижчого ґатунку, та ще й експлуатуючи для цього образ людини, якій довелося виїхати з окупованого регіону України.
За сценарієм героїня спілкується з місцевим мешканцем на Закарпатті, який виправляє її мовленнєві помилки. Серед них автори Кварталу 95, зокрема, використали таку гру слів, яку вважають гумором:
- «я сіСькадовська» [зі Скадовська]
- «пообісцяйте мене» [пообіцяйте мені]
- «багато слів уже позаблювала» [позабувала].
- «у мене таке дуже стандартне вим’я» [ім'я]
- «файно пахне хвойдою» [хвоєю]
- «цвірінькають сідниці» [синиці]
- «сидить білочка на піхві» [на пихті, на ялиці], «чисто техніческі вона сидить і на тому, і на тому»
- «госпідарство» [господарство]
- «по двору бігають курви» [кури]
- «хазяйка нас борщем з пампушками ґвалтувала» [годувала]
- «міцні сосунки» [стосунки]
- «я як той корабель, який збився з курсу, а ви як та маячня, яка вказує мені вірний шлюх» [маяк і шлях]
- «я прийду із задом оленя» [із задоволенням]
Цей номер вже став підставою для скарги на канал 1+1, яку подала до Комісії із журналістської етики Євгенія Вірлич, головна редакторка херсонського видання Кавун.City (повний тест скарги ЗА ЛІНКОМ).
У своїй скарзі Вірлич зауважила, що в номері Студії Квартал 95 «містилася пряма і відверта дискримінація мешканців південної та східної України за ознакою мови, а також дискримінація жінок».
Головна редакторка Кавун.City нагадала, що українці, які живуть на окупованій території, перебувають в небезпеці через свою проукраїнську позицію. Вона нагадала про вбитого окупантами в Херсоні диригента Юрія Керпатенка (за його проукраїнську позицію і відмову співпрацювати з окупантами), та про вбиту в Скадовську медсестру Тетяну Мудренко, яка вигукнула окупантам «Скадовськ — це Україна».
«Також зауважу, що в номері, де спілкуються чоловік і жінка, чоловік представлений більш привабливо, ніж жінка: він стриманий, патріотичний, спілкується українською; вона — російськомовна, з неї сміються через незграбність мови. Подібне позиціонування в публічному полі (канал 1+1 має велике охоплення) принижує жінку, зокрема жінку, яка виїхала з окупованої території», — йдеться в скарзі.
Євгенія Вірлич попросила Комісію публічно засудити дії каналу 1+1 та Студії Квартал 95 через публічну «трансляцію зазначеного номера, який дискримінує мешканців окупованих територій України, зокрема жінок».
Неприкритий цинізм, дно і ницість: як в Україні реагують на резонансний жарт кварталівців
Використання узагальненого образу вимушених переселенців в номері Кварталу 95 обурило багатьох українців — як через абсолютно зневажливе ставлення авторів шоу до трагедій людей, що опинилися в окупації чи зоні бойових дій, так і через контекст жартів, використаних в «гумористичному» номері.
«Акторка Ірина Гатун зображає свою персонажку абсолютно „прибацаною“, і її мова — геть нетипова для тих, хто відчуває певні складнощі в переході на українську. Це просто якийсь набір рандомно перекручених слів. Для того, щоб ситуація мала реалістичніший вигляд, треба було вивчити типові помилки цих людей і подумати над більш вигадливими жартами на тему, які б водночас були смішними, самоіронічними, але слугували підтримкою. Та навіщо це все здалося, якщо є слово „сіськи“?» — пише авторка Детектор медіа Лєна Чиченіна у своєму огляді новорічного шоу кварталівців.
Головна редакторка Української правди Севгіль Мусаєва, яка мусила виїхати з Криму в 2014 році, підкреслює: «Жарти про Скадовськ — це не просто потворний, низькопробний гумор. Це абсолютна відірваність та нерозуміння реалій, в яких живе країна. Це неповага та девальвація досвіду, який пережили мільйони твоїх співвітчизників».
За її словами, сміятися над людьми, «які часто втратили все у своєму житті, але намагалися зберегти хоча би життя та гідність — це така ницість і таке дно».
Мусаєва додала, що режисери шоу фактично травмували мільйони людей «які й без того не вважають себе повноцінними, бо разом з домом в них вкрали ніби частину тебе, твоїх спогадів і навіть твого ДНК». «А зараз твою неповноцінність хочуть ще раз підкреслити тим, що ти погано розмовляєш українською мовою», — резюмувала вона, додавши, що автори епізоду мали б перепросити за нього.
Мер Скадовська Олександр Яковлєв теж висловив публічне обурення жартами кварталівців. «Жарти про „сіськи“ зі Скадовська, напевно комусь здаються дуже дотепними. Але хай це буде на совісті режисерів. Сподіваюся, у них вистачить сили вибачитися перед українцями».
Міський голова Скадовська нагадав, що місто і сьогодні перебуває в окупації, а його мешканці потребують підтримки. «Знаю, що у нас багато людей були російськомовними, але усі добре розуміють українську, і добре говорять українською», — зауважив Яковлєв.
Він запропонував запустити флешмоб «Скадовськ говорить українською» і закликав скадовчанам зачитати щось українською.
«Незалежно від того де ви є тепер, знаю, що в серці ви любите Скадовськ. Український Скадовськ. Бо саме за українську мову і культуру сьогодні нас намагається знищити орда», — підкреслив мер міста.
Олег Батурин з Центру журналістських розслідувань оприлюднив реакцію мешканця окупованого Скадовська про номер Кварталу 95 (анонімно, щоб не зашкодити автору). Він називає сценку кварталівців недоречною. «Взагалі жарти про людей на тимчасово окупованих територіях просто неможливі! Спробуйте спочатку тут пожити, а потім жартуйте. Якщо знайдете з чого…» — відзначає мешканець Скадовська.
Викладач Херсонського державного університету Роман Моликевич нагадав, що до вторгнення Росії Скадовськ займав 131 місце в рейтингу міст України за результатами ЗНО, випереджаючи навіть частину районних центрів виключно україномовних областей.
«У той же час батьківщина „отих“ Кривий Ріг — 235 місце», — нагадав Молкевич, додавши також дані про результати ЗНО з української мови та літератури, де Скадовськ також випереджає Кривий Ріг. «То хто там не знає мову?» — риторично запитав він, доєднавшись до флешмобу Скадовськ говорить українською.
Херсонка Оксана Глєбушкіна, громадська активістка і виконавча директорка громадського центру Нова генерація, зауважила: «Те, що робить Квартал 95 — дно. І те, що це йде в ефір, коли ця частина України в окупації - теж дно. І дякую за реакцію колег і скадовчан. Не розумію як це може бути смішним».
Журналіст Данило Мокрик констатував, що навіть без урахування теми переселенців номер Кварталу 95 за формою є «максимально пласким і просто тупим гумором — 10 хвилин крінжу».
«По-друге, насмішки з людей, які переходять з російської на українську, очікуєш побачити в російському просторі, але аж ніяк не в українському. Це — якщо говорити про суть. Тобто від Кварталу 95 ми отримали 10 хвилин несмішного гумору з російським наративчиком. Тут їм навіть не вибачатися треба. Їм треба запитати самих себе, чому їхні голови взагалі таке плодять», — зауважив Мокрик.
Журналістка, медіаконсультантка і редакторка Ніна Кур’ята зауважила, що номер про «Сіськадовськ» її обурив, але не здивував, оскільки такі жарти — «продовження багатолітньої адженди» Кварталу 95.
«А якби ця дівчина була з неокупованого східного міста (скажімо, „сісхарькова“) — хіба це було б більш прийнятно?», — зауважила Кур’ята.
Вона нагадала, що упродовж всього існування цього шоу ті ж люди («причому на чолі з Володимиром Зеленським, який це все часто сам і озвучував») жартували про:
- Україну-повію,
- синьйора Голодомора (а це багатомільйонна трагедія українського народу),
- ебонітові палички на Майдані
«І дуже довго суспільство цього в кращому разі не сприймало серйозно, а в гіршому — аплодувало. Та навіть і зараз є люди, які кажуть: „ну він же був просто артист“. Але цього артиста ж не прив’язували до батареї, правда? І сценарії йому писала його творча команда, якою він же і керував (і до якої, як сказано публічно, належала і його дружина, яка писала сценарії). В кожного артиста має бути моральний компас, який відображає його цінності. Значить, такими були і є цінності людей, які зараз керують державою», — резюмувала Кур’ята.
Підприємець Роман Грабежов, засновник проектів Unicorner, Localz та та FromUkraineWithLove, розповів, як його родина свого часу «втратила все» в Горлівці і починала життя з нуля в новому місті.
«Думаю під час повномасштабного вторгнення через це пройшло багато людей. І вони розуміють наскільки важко лишитися всього і починати з нуля. […] Зараз, на другий рік війни, коли біль втрати досягає критичного рівня, висміювати переселенців — це не просто хамство, це відвертий неприкритий цинізм», — зауважив Грабежов, коментуючи скандальний номер кварталівців.
Деякі користувачі також звернули увагу, шо акторка Ірина Гатун відвідувала Крим вже під час окупації, про що свідчать її фото з 2015 до 2019 року.
На сторінці Ірини Гатун в Instaram користувачі закликають її публічно перепросити за некоректні жарти про переселенців.
«Як можна
жартувати на таку тему? Майже два роки місто знаходиться в окупації,
немає можливості поїхати додому! Люди і досі чекають на звільнення,
живуть надіями, а тут їм така „підтримка“. Замість елементарної
підтримки тих людей, що знаходяться і досі в окупації та людей, які
вимушено покинули свої домівки, над нами, скадовчанами, відверто
насміхаються та виставляють неосвіченими дебілами. Чекаємо на публічні
вибачення!» — йдеться в одному з коментарів.

Чи приніс вибачення Квартал 95?
Актор і сценарист Студії Квартал 95 Юрій Великий, який брав участь у скандальному номері в ролі «мешканця Закарпаття», опублікував у соцмережах вибачення за гумор кварталівців. Великий спробував запевнити, що головний меседж сценки був іншим.
«Цей номер не про „сіські“ і не про Скадовськ. Цей номер про людей, які в повсякденному спілкуванні не наважуються розмовляти українською, побоюючись того, що розмовляючи з помилками, вони якось не так будуть виглядати в очах інших людей. Тому головний меседж цього номеру в тому, що помилятись не соромно. Соромно в своїй країні не розмовляти рідною мовою», — сказав актор.
Він зауважив, що якби «смішний
каламбур» вийшов би з назви іншого українського міста, то в ньому
була б використана назва іншого міста. І визнав, що можливо «дійсно, в цій ситуації, недоречно було для жартів обирати саме Скадовськ, який сьогодні знаходиться під ворожою окупацією».
За словами Юрія Великого, його колеги вкладали у номер «виключно позитивний меседж», щоб «замотивувати російськомовних людей переходити на українську».
«І у будь-якому разі, ми точно не ставили за мету образити будь-кого з українців, особливо тих наших людей які знаходяться зараз під окупацією. І якщо цей номер зачепив чиїсь почуття, ми приносимо свої вибачення», — зауважив Великий, формально підтримавши флешмоб Скадовськ говорить українською.
Вибачення
від імені Юрія Великого розмістили і в сторіз офіційної сторінки
Кварталу 95, вочевидь підкреслюючи, що це їхня спільна позиція.
Пізніше компанія 1+1 media у відповідь на запит Детектор медіа заявила, що через резонанс повний випуск новорічного шоу Кварталу 95 перемонтують і оприлюднять на платформах каналу без скандального номеру.
«Ми розуміємо суспільне обурення і приносимо вибачення аудиторії, яку зачепив цей номер. Творча команда, яка створювала цей випуск, жодним чином не хотіла образити почуття українців. У випусках Вечірнього кварталу команда жартує над собою, підіймає актуальні теми, інколи гіперболізуючи їх, адже це один із законів гумору. Це був саме такий випадок», — заявила пресслужба 1+1.
У пресслужбі також надали коментар Студії Квартал 95 на публічний резонанс щодо номеру про переселенку зі Скадовська.
Гумористи звернулися до скадовців та глядачів, запевнивши, що «творча команда, яка створювала цей випуск, жодним чином не хотіла образити ваші почуття».
«Ми любимо і поважаємо усіх скадовців та всіх українців, які чекають на повернення додому на окупованих територіях. Ми поважаємо всіх, хто не забуває українську мову, перебуваючи у тимчасовій окупації, та тих, хто докладає зусиль для переходу на українську мову на вільній землі. Ми цінуємо кожного і з нетерпінням чекаємо вашого повернення додому, докладаючи максимум зусиль для звільнення всієї української території», — запевняють кварталівці.
Вони спробували виправдатися за недоречний гумор, заявивши, що «жартують над собою, над власними недоліками» та іноді гіперболізують. «Це був саме такий випадок. Ми хотіли показати, що ніколи не пізно вчитися говорити українською, навіть якщо ти до цього нею не розмовляв. Деякі люди і досі не переходять на українську, бо бояться помилок. Кращий спосіб подолати страх — посміятися над ним. В цьому номері ми гіперболізували ситуацію. Щоб, навпаки, показати, що не страшно робити навіть грубі помилки при переході з російської на українську, більш соромно — продовжувати говорити мовою ворога. І про це актори декілька разів наголошують у самому номері», — зауважили автори епізоду.
«Якщо цей номер зачепив чиїсь почуття, ми приносимо свої вибачення», — підсумували кварталівці. Водночас вони фактично звинуватили медіа у «роздуванні зради на рівному місці», що «грає на руку ворогові. «Поширенням цієї зради ви даєте кацапським ЗМІ черговий привід. Гуртуймося у цей складний час та не дамо ворогу посіяти розбрат серед українців», — заявили кварталівці.
Немає коментарів:
Дописати коментар